Anuncio:

martes, 27 de mayo de 2014

Wish, if only and hope



Wish, if only -> ojalá....  Se usa para quejas y deseos. If only significa también ojalá pero es para dar más énfasis.
Hope -> espero... Se usa para deseos.

Esta tabla es útil para aprender qué tiempo hay que usar con hope, cuál con wish y cuál con if only según si nos referimos al pasado, al presente o al futuro:

imagen diferencias hope wish of only

Ejemplos:

- I wish I had a bigger flat: ojalá tuviera un piso más grande. Nos estamos refiriendo a una situación presente, por tanto, con wish y refiriéndonos a presente tenemos que usar el Past simple (had).

- I hope she has a good holiday -> espero que tenga unas buenas vacaciones. Es un deseo sobre una situación presente. Hope y presente: present simple (has).

- I hope I will pass my exams -> espero aprobar mis exámenes (en el futuro). Es un deseo sobre una sitiación futura. Hope y futuro: will.

- He wishes he had driven slower -> (el desea o se queja) ojalá hubiera conducido más despacio. Situación pasada y wish: past perfect (had driven).

- If only it was summer -> ojalá fuera verano. Deseo de situación presente. If only y presente: past simple.


No hay comentarios:

Publicar un comentario